Chuyển đến nội dung chính

Bài đăng

Video Nổi bật

Cổng chào, sương mù

Nói đến khải hoàn môn, tôi thường nhớ đến cuốn tiểu thuyết ra đời năm 1945 của Erich Maria Remarque. Câu chuyện mở ra rất kinh điển: người đàn ông tha hương gặp một người đàn bà tha hương giữa một đại lộ mênh mông – mà vẫn va vào nhau! “Trước mắt họ, Khải hoàn môn từ trong bóng tối lộ rõ ra, nổi bật trên nền trời giăng mưa bụi… Nó như đang giơ vai đỡ bầu trời buồn rười rượi và che chở cho ngọn lửa nhợt nhạt và đơn côi đang bập bùng trên phiến đá mộ người Lính Vô Danh: trong đêm thanh vắng, đó dường như là phần mộ cuối cùng của nhân loại” (bản dịch của Cao Xuân Hạo). Tác giả người Đức này đã đến với công chúng Việt từ sớm nhưng qua một kênh khác. Bộ phim Phía Tây không có gì lạ dựa theo cuốn tiểu thuyết của Remarque chính là bộ phim nói đầu tiên chiếu tại Hà Nội vào giữa thập niên 1930. Khải hoàn môn cũng không đến sớm, in lần đầu 1945 nhưng mãi đến những năm 1970 mới có bản dịch tiếng Việt.

Trong khi đó, bộ phim Khải hoàn môn ra mắt năm 1948 với cô đào gốc Thụy Điển Ingrid Bergman, n…

Bài đăng mới nhất

Hoàng Giác: Lòng nhủ thầm đàn đứt dây tơ

A soft wind of change

Ba chỉ ba phải

Toàn cầu hóa: Hai phiên bản của một màn trình diễn

Nhờ new media, một cuộc cách mạng về tác giả?

Nhãn

Hiển thị thêm

Lưu trữ